FANDOM


Willkommen im Wirtschaftschinesisch WikiBearbeiten

Projekt-Wiki für unser Wirtschaftschinesisch-Video

Vorgabe: Jeder soll etwa 1 Min reden.

Fakten bisher: Spielt in Peking, chinesische Firma heisst 汉宏公司.

Person 1: Ein Delegationsmitglied der chinesischen Gastgeber heißt 张东文 und hält die erste Rede.

Person 2:

Person 3:

Person 4: Ein Vertreter der 欧方 heisst 玛耶状 (Johann Meyer).

Person 5:Ein anderer Vertreter heißt 陈玛丽.


Requisiten:

Swarovsky-Schachtel


Hier Lektion 16, aus der wir uns inspirieren sollen, zum abschreiben. Damit wir nicht dieselben Sätze 2mal verwenden, fladert euch die Sätze aus der Lektion raus und lasst nur das oben stehen, was wir noch nicht verwendet haben. (OCR, aber händisch korrigiert. Möglicherweise sind aber noch kleine Fehler drin.)

Lektion 16 (Sätze zur freien Entnahme)Bearbeiten

这是北京最有名的饭店之一,大家都喜欢到这儿来。

大家和一点儿就怎么样?要茅台还是红葡萄酒?

这些都是冷盘,等会儿还有大菜和汤。来尝尝这个。

谢谢,我自己来吧。

今天的菜都是这家饭店的特色菜,你试试,喜欢吗?

既然好吃,就多吃一点儿吧


1.在告别晚宴上


李告文: 史先生、白小姐,今天的晚宴有两个目的。一是庆祝我们两家公司
的成功合作,二是为你们二位钱行。请允许我代表东方进出口公司
对你们表示感谢。来,让我先敬你们一杯!感谢你们为这次洽谈的
圆满成功所做的努力。

(大家干杯)


史强生: 李先生,这次我们来中国的收获很大。我们都非常高兴。我也想借
这个机会代表我的公司对您和东方进出口公司表感谢。感谢东
方公司给予我们的热情接待,尤其是感谢您为我们这次访问所做的
种种安排。


: 哪里哪里。这次能跟您和白小组合作,我感到非常愉快。你们这次
来中国,不但加强了我们之间的业务联系,而且加深了我们之间的
互相理解。我相信有了这样一个良好的基础,我们今后一定会有更
多的贸易往来。


史强生: 我完全同意。这次来中国,我亲眼看到了中国的发展。中国己经成
为一个重要的经济大国,难怪现在有这么多国家的厂商要到中国来
做生意。我敢说在美国一定有很多公司羡慕我们有了东方公司和
李先生这样可靠的"关系"
。 (笑〉李先生,今后还要清您多多关照啊!


DrehbuchBearbeiten

张东文, Yi Wang und Person 3 sind bereits im Gastraum und warten auf die Gäste.Es treffen 玛耶状und 陈玛丽ein. 张东文 begrüßt die soeben eingetroffenen Personen.

张东文: 您们到了. 欢迎! 欢迎!

'陈玛丽' überreicht 张东文 die Swarovsky-Schachtel worauf sich 张东文 bedankt. Er öffnet die Schachtel nach chinesischer Manier nicht.

陈玛丽: 这是我们从奥地利给您带的小礼物,希望您喜欢。Das hier haben wir Ihnen aus Österreich mitgebracht. Ich hoffe es gefällt Ihnen. (auf chinesisch)

张东文: 谢谢.

张东文 bittet alle sich hinzusetzen.

张东文: 我们坐下吧. 玛耶状, 王玛丽, 您们是客人,请坐这儿吧.

Schnitt hier

Getränke werden serviert und Speisen werden bestellt.

张东文 steht auf und wartet bis er die Aufmerksamkeit der anwesenden Gäste hat.

张东文: (räusper)

张东文 hält seine Rede und alle stoßen auf die Zusammenarbeit und beginnende Freundschaft an.

张东文: 各位朋友, 我很高兴您们能叁加今天的晚宴. 今天晚宴的节目有两外.

我们先以东方公司的名义对您们表示感谢. 第二个目的是为您们饯行.

我很愉快这次有机会跟你们合作. 我们不但是合作伙伴, 我觉得我们以经是朋友似的.

来,为我们的合作和友谊干杯!

玛耶状 übernimmt das Wort und richtet einige Worte an die chinesische Seite.

Yi Wang übernimmt das Wort und richtet einige Worte an die österreichische Seite. Es wird wieder angestoßen.

陈玛丽 übernimmt das Wort und richtet einige Worte an die chinesische Seite.

我完全同意。非常感谢您为我们这次访问所做的种种安排和友好的合作。我敢说在奥地利一定有很多公司羡慕我们有东方公司和贵公司这样良好的关系。时间过得真 快!我总觉得好像昨天我才刚到中国似的,明天一早我就要飞回奥地利了

5. Person übernimmt das Wort und richtet einige Worte an die österreichische Seite.

Das mitgebrachte Skateboard wird angeschossen und explodiert.

Rede 1Bearbeiten

Rede von 张东文 (ein Delegationsmitglied der chinesischen Gastgeber) Vorschlag: 中方 1. Person. Weist die Leute ein, sich hinzusetzen. Freut sich, dass alle so zahlreich erschienen sind. Kündigt den Grund des Treffens und das Abendprogramm an.

Rede 2 - 玛耶状 (Johann Meyer, Marcel)Bearbeiten

Rede der zweiten Person (玛耶状 - Johann Meyer)

Vorschlag: 欧方 1. Person. Bedankt sich recht herzlich für die Aufnahme bei den drei Gastgebern und der Firma, lobt die guten Geschäfte und schwärmt von Chinas Aufstieg.

玛耶状: 张东文,我们都非常满意!我想借这个机会致感谢词。感谢汉宏公司给予我们的热情款待。特别感谢张东文和王祎为了他们的让价,个位的高姿态独特 (Yi: WAS?! - Marcel: Ich glaub ich wollt sowas sagen wie "Ihre Großzügigkeit ist einzigartig", wie würd man das sagen?)。尤其是感谢(NAME3)为了给我介绍北京。中国不但经成为一个重要的经济大国, 而且是一个很有文化的国家。我们都很高兴!

Rede 3Bearbeiten

Rede der dritten Person (Yi Wang)

Vorschlag: 中方 2. Person. Freut sich über die freundschaftlichen Beziehungen. Meint dass das Verständnis zwischen den Kulturen sich verbessert hat. Lädt zum Trinken ein.

能跟您公司合作,我感到非常愉快。你们这次来中国,不但加强了我们之间的业务联系,而且加深了我们之间的互相理解。

我相信有了这样一个良好的起初,我们今后一定会有更多的贸易往来。

来来,我敬大家一杯。为了我们今后能够有更多的合作机会,干杯!

Rede 4Bearbeiten

Rede der vierten Person (陈玛丽)

我完全同意。非常感谢您为我们这次访问所做的种种安排和友好的合作。我敢说在奥地利一定有很多公司羡慕我们有东方公司和贵公司这样良好的关系。时间过得真快!我总觉得好像昨天我才刚到中国似的,明天一早我就要飞回奥地利了!张东文,(Namen), 这是我们公司送给你们的礼物,施华洛世奇,是奥地利著名的水晶。

Vorschlag: 欧方 2. Person. Bedankt sich nochmals, meint dass sicher viele europäische Firmen neidig auf die eigene sein werden bei so guten Beziehungen. Sagt, wie schnell doch die Zeit vergangen ist und dass man morgen schon wieder nach Europa zurück muss. Übergibt das Geschenk (Mozartkugeln?)

Rede 5Bearbeiten

Rede der fünften Person

Vorschlag: 中方 3. Person. Bedankt sich herzlich für das Geschenk, freut sich über die Bekanntschaft, findet schade dass man sich schon wieder trennen muss und meint, die beiden sind jederzeit wieder herzlich willkommen. Sagt, was sie nächstes Mal noch alles besichtigen müssen.


谢谢您的礼物,真是太客气了。能和您合作是我们公司的荣幸。真可惜你们不能再多留几天,我都没能带你们去看看北京。

下次一定要多呆些日子。

祝你们一路顺风。干!

Letzte AktivitätenBearbeiten

Störung durch Adblocker erkannt!


Wikia ist eine gebührenfreie Seite, die sich durch Werbung finanziert. Benutzer, die Adblocker einsetzen, haben eine modifizierte Ansicht der Seite.

Wikia ist nicht verfügbar, wenn du weitere Modifikationen in dem Adblocker-Programm gemacht hast. Wenn du sie entfernst, dann wird die Seite ohne Probleme geladen.

Auch bei FANDOM

Zufälliges Wiki